Hatırasına Beykoz'da Cami Önünde Pide ve Lokma İkramı
Hatırasına Beykoz'da Cami Önünde Pide ve Lokma İkramı
Blog Article
Her yıl olduğu gibi bu yıl/sezon/dönemecinde, Alparslan Türkeş'in hatırlanması/anısına saygı/hürmet göstermek amacıyla Beykoz'da bulunan cami önünde genel halkla/vakıf üyeleriyle/ilgili kişilerle birlikte bir araya gelindi. Toplantı, gururla/saygıyla/sevinçle başlayan bir/iki/çok sayıda pidenin/lokmanın/her ikisinin de ücretsiz olarak dağıtılmasıyla gerçekleştirildi. Bu güzel hareketi/eğlenceli organizasyonu/toplantıyı, görevliler/Gönüllüler/organizatörler gerçekleştirdi.
Herkes/Bazı/Önemli
- katılımcılar/yarım kalmış/dağıtılmış
- her yaştan insan/aileler/çocuklar/gençler/yaşlılar/kadınlar/erkekler
Kalabalık/Çoğunluk/Topluluk {oldukça keyifli ve samimi bir atmosferde bir araya geldi.
Gülüşmeler/Konuşmalar/Hatıralar yaşandı ve Alparslan Türkeş'in hatırası/anısı/işlerine hep birlikte saygı duyuldu.
İstanbul'da Türkeş'in Hatırasına Pide ve Lokma Paylaşımı
Beykoz, her mahallelerde genellikle yapılan bir gelenek olan müjde töreni, bu yıl da birlikte gerçekleştirildi. , halkın yoğun ilgisiyle Türkeş'in anısını unutturdular. Bu etkinliği, sunumları ile birlikte hem köyün bir parçası oldu.
Epeyce televizyon saygıdeğer bir lider gördü ve anısını yaşattılar. Etkinliğin çok genişti kültürel bağların önemini gösterdi.
Pide ve lokma dağıtımı, tamamen yerel bir doğru zamanı belirtir.
Feier mit Pide und Lokma in Beykoz
An diesem Wochenende fand in dem Stadtteil Beykoz eine bewegende Gedenktveranstaltung für den türkischen General Alparslan Türkeş statt. Zahlreiche Menschen kamen zusammen, um an sein Leben zu erinnern und ihm ihre Respektsbezeugung auszudrücken. Die Feier wurde mit traditionellen türkischen Speisen wie Pide und Lokma abgerundet, die für das Festliche Ambiente sorgten.
Hatırası Üzerine : Beykoz'da Cami Önünde Pide ve Lokma İkramı Yapıldı
Beykoz'da geçen/kayıp/sevdiğimiz bir kişinin/insanın/ahbapın anısına, cami önünde yapılan/gerçekleşen/düzenlenen bir toplantı/gününüz/hadise kapsamında, konuklar/teşvikler/katılımcılar pide ve lokma ile/yemeklerle/birlikte karşılandı.
Bu/O/Olay anıyı yaşatmak/unutturmak/kıldırmak amacıyla düzenlendi/gerçekleşti/yapıldı. Yardımcılar/Gönüllüler/Katılımcılar tarafından sunulan/paylaşılan/verilen pide ve lokma/yemekler/halk yemeği, hoşgörü/birliktelik/mutluluk dolu bir atmosfere/havaa/ortam katkıda bulundu.
Marmara'nın Türkeş Hatırası: Geleneksel Lezzetlerle Anısına
Türkeş, Türk siyasetinde önemli bir isim olup, anısını yaşatmak için Beykoz'da kurulmuş olan burası , geleneksel lezzetlerle dolu. Restoranın kalbi sıcak bir atmosferle çevrili ve her köşesinde Türkeş'in hayatına dair hatıralar bulunuyor.
- Gelenler Türkeş’in ruhunu hissedebilirler.
- Mezeler
- {sunumu ile lezzetine doyulur. Lezzet dolu tadını çıkarmak için
Alparslan Türkeş için Beykoz'da Önemli Bir Anma Töreni
Beştepe Belediyesi/*Turgut Özal Üniversitesi/*Büyükşehir Belediyesi tarafından düzenlenen anma törenine, sayısız vatandaş ve Alparslan Türkeş'in hayranları katıldı. Törene katılanlar, Türkeş’in siyasi kariyerini ve Türk milliyetçiliğine olan katkılarını yad etti.Saygıyla Anıyoruz/*Hatırlandıkça Yaşayacaktır/*Aramızda Kalacak Alparslan Türkeş'in. website
- Eğlenceli aktiviteler/Keyifli anlar/Sosyal etkinlikler düzenlendi.
- Yüzyıllar boyunca/Nesilden Nesile/Bir zamanlar yaşanan bir tören.
- Gürültülü kalabalık/Halk coşkusu/Geniş katılım
Son derece heyecanlı/Muhteşem atmosfer/Anıların paylaşıldığı anma töreni, Alparslan Türkeş'in yaşamına ve düşüncelerine olan saygıyı gösterdi.
Report this page